译文
魏甄琛选取秀才来到京城,他因为下棋以至于荒废了许多时日,甚至通宵达旦地下个不停,还命令仆人举着蜡烛照着下棋,有时仆人困倦打盹,他便会用杖责打。仆人便说:“郎君您离开父母来京城做官,如果是为了读书学习,那么让我举烛照明自然不敢推辞,但现在您却日夜不停地下棋,这难道是您来京城的目的吗?”甄琛听后心中怅然若失,深感惭愧,于是前往赤彪那里,借书来研习,从此他的学识和见识日益增进。
注释
魏甄琛:北魏中山毋极(今河北无极)人,字伯思。下文“赤彪”也是北魏人。
举:应试科举。
都:京城。
颇:特别。
以:因为。
试问禅关,参求无数,往往到头虚老。磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少。毛吞大海,芥纳须弥,金色头陀微笑。悟时超十地三乘,凝滞四生六道。
谁听得绝想岩前,无阴树下,杜宇一声春晓。曹溪路险,鹫岭云深,此处故人音杳。千丈冰崖、五叶莲开,古殿帘垂香袅。那时节,识破源流,便见龙王三宝。
取自元彭致中编集《鸣鹤馀音》,底本出处《正统道藏》。作者冯尊师。原文为:
试问禅关,参求无数,往往到头虚老。磨砖作镜,积雪为粮,迷了几多年少。毛吞大海,芥纳须弥,金色头陀微笑。悟时超、十地三乘,凝滞四生六道。
谁听得、绝相岩前,无阴树下,杜宇一声春晓。曹溪路险,鹫岭云深,此处故人音窅。千丈冰崖、五叶莲开,古殿帘垂香袅。免葛藤丛里,婆娑游子,梦魂颠倒。